ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [영어신문]노벨문학상 그리고 또 다른 격동의 시기를 지나고 있는 대한민국
    영어신문 2025. 1. 22. 23:22

    해외 언론에서는 여전히 대한민국 계엄령과 윤석열 대통령 탄핵에 대한 이야기를 찾아볼 수 있다. 요즘에는 세계가 가장 주목하고 있는 트럼프 대통령 재집권에 대한 내용이 주를 이루고 있는 듯 보이며, 대한민국 국민으로서도 나에겐 미국 정치에 관련한 소식은 굉장히 가깝게 느껴질 수밖에 없다. 오늘 뉴욕타임즈를 보다가 이번에 재집권한 트럼프 정부의 기사들 사이로 한국에 관한 흥미로운 기사가 껴있었다. 지난 노벨문학상 수상으로 한국인에게도 정말 큰 기쁨을 준 '한강' 작가에 대한 기사였다. 내가 더 흥미롭게 읽은 이유는 단순히 '한강' 작가에 대한 기사는 아닌 듯했기 때문이다. 한강 작가 작품에 대한 이야기 뒤편에 현재 대한민국의 상황을 동시에 엮고 있었다. 지난 12월 대한민국에 큰 소동이 있기 직전, 10월에는 우리나라 한강 작가가 '소년이 온다'라는 작품으로 한국인 최초로 노벨문학상을 받기도 했다. 참 절묘한 타이밍이었다. 

     

    다음은 현지시간 2025년 1월 21일 뉴욕타임즈에 올라온 기사이다.

    뉴욕타임즈는 구독 결제를 해야 열람이 가능하기 때문에 무료로 뉴욕타임즈를 보는 방법은 포스팅 맨 하단에 기재했다.

     

    Han Kang Talks About Her Jeju Book, ‘We Do Not Part”

    Han Kang’s latest novel, about a South Korean massacre, delves into why atrocities must be remembered. “It’s pain and it is blood, but it’s the current of life,” she said.

    www.nytimes.com


    해당 기사 단어 정리

     

    Saw off : 톱으로 잘라내다

    The tip of : ~의 끝
    Surgeons : 외과의사

    Reattach : 다시 붙이다

    Gruesome : 소름 끼치는
    Agonizing : 고통스러운

    Caregiver : 돌보는 사람

    Sutures : 봉합선

     

    Rot : 부패하다, 썩다, 부패, 부식, 타락(비유)

    Rot off : 썩어서 떨어지다

    The fruit rotted off the tree
    Rot away : 점점 부패하거나 부식되다
    The wooden fence rotted away over the years

    Rotten : 썩은

    Rotten to the core : 속까지 썩은, 부패한 (비유)

     

    Prevent A from -ing : ~하지 못하게 하다

    Probe : 조사하다

    Massacre : 대량 학살

    Pro-democracy : 민주주의를 지지하는

    Deadlier : 더 치명적인

    Relevant : 관련된

    Briefly : 간단히

    Impose : 부과하다

    Shun : 피하다

    Limelight : 주목

    Contemplate : 깊이 생각하다

    Encroach : 침범하다

    Estimate : 추정하다
    Vigilante : 자경단원

    Protagonist : 주인공

    Torment : 고통

    Recurre : 재발하다
    Plod : 터벅터벅 걷다

     

    Engulf : (불, 물, 감정 등) 휩싸다, 삼키다

    Engulf in : 어떠한 것에 휩싸이다

     

    Profound : 심오한

    Atrocity : 잔혹 행위

    Surge : 급증하다

    Trait : 특성

    Hyperspecific : 매우 구체적인

    Feverish : 열이 있는, 열광적인

    Remembrance : 추모, 기억

    Witness : 목격자

    Grieving : 슬퍼하는

    Acclaim : 호평

    flinch : 움찔하다

    Revolt : 반란

    Patriarchy : 가부장제

    Deliberation : 심사숙고

    Syllable : 음절

    Slightly off : 약간 이상한

    Sunlit : 햇빛이 비치는

     

    Flutter : 움직이다, 날개를 펄럭이다

    떨리다(감정), 불규칙하게 움직이다

    떨림, 펄럭임, 두근거림

    Flutter down : 펄럭이며 떨어지다
    The snowflakes fluttered down from the sky
    Give someone a flutter : 누군가를 설레게 하다

    His kind words gave her a little flutter of joy

    Flutter about/around : 부산하게 움직이다

    She fluttered around the kitchen, preparing for the party

     

    Stroll : 산책

    Anonymity : 익명성

    Tumultuous : 소란스러운

    Conclusion : 결론

    Unfold : 펼치다


    The Nobel came during another tumultuous period for South Korea, which has yet to come to a conclusion, and which looked at one point as if it could result in bloodshed. Two days before Ms. Han left for Sweden for the ceremony, President Yoon Seok Yul declared martial law and sent armed troops into the National Assembly — something that hadn’t happened since the time of the Gwangju massacre. (본문 중)

     

    노벨상은 아직 끝나지 않은, 유혈사태가 될 것만 같았던 한국의 또 다른 격동의 시기에 이루어졌다. 한강 작가가 시상을 위해 스웨덴으로 떠나기 이틀 전, 윤석열 대통령은 계엄령을 선포하고 국회로 군을 투입했다. 이것은 광주 학살 이후로 처음 있는 일이었다.

     

     

    She speaks, as in her books, with the discipline of a poet, choosing each word and phrase with deliberation and care. Kim Seon-young, who edited the Korean version of “Human Acts” and has since become a friend, recalled that Ms. Han once jokingly told her that if her plane crashed, Ms. Kim was forbidden to change a syllable they’d disagreed about, even if the grammar was slightly off. (본문 중)

     

    그녀의 책에서처럼, 그녀는 말을 할 때 시인의 절제와 함께 각 단어와 구절을 심사숙고하여 결정한다. '소년이 온다'의 편집자로 시작해 한강 작가와 친구가 된 김수연 씨는 한강 작가가 농담으로 그녀의 비행기가 추락하면, "문법이 조금 이상하더라도 음절을 절대로 바꾸지 말라"라고 말했다고 한다.


    한강 작가의 두 권의 작품을 읽었다. '채식주의자', '소년이 온다'. 한강 작가의 작품을 읽어본 독자라면, 한강 작가가 얼마나 섬세하게 글을 써 내려가는지 알 수 있다. 그녀가 인물들의 감정을 묘사하는 방법은 굉장히 자세하며, 잔인하다. 한강 작가가 한국인 최초로 노벨상을 수여했다는 사실은 한국인으로서 굉장히 기쁘고 흥분되는 일이 아닐 수 없다. 앞으로도 한국의 문학 작품들이 세계적으로 사랑받길 기대하며, 오늘날 한국의 사회 문제들 역시 조속히 마무리되어 안정을 찾아가기를 소망해 본다.

     

     

     

     

     

     

     

    뉴욕타임즈 무료로 보는 방법(1분만 투자해요)

    해외 언론을 주목하는 이유는 우리가 굳이 구글 검색을 통해 정보를 얻는 것과 마찬가지라고 생각한다. 사실 국내 언론에서 접하는 정치나 사회 등 대부분의 세계 소식들은 해외언론에서 먼저

    naguene96.tistory.com

     

Designed by Tistory.